UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS
The Hunt for Red October
Охота за Красным октябрем
( Okhota za Krasnym oktyabrem )
vocal |
instrumental |
(in russian)
холодно хмуро и мрачно в душе как мог знать я что ты умрёшь |
(for pronunciation)
kholodno khmuro i mrachno v dushe kak mog znat' ya chto ty umrosh' |
до свидания берег родной
как нам трудно представить что это не сон родина дом родной до свидания родина эй и в поход и в поход нас волна морская ждёт не дождётся нас зовёт морская даль и прибой |
do svidaniya bereg rodnoy
kak nam trudno predstavit' chto eto ne son rodina dom rodnoy do svidaniya rodina ey i v pokhod i v pokhod nas volna morskaya zhdot ne dozhdotsya nas zovot morskaya dal' i priboy |
салют отцам и нашим дедам
заветам их всегда верны теперь ничто не остановит победный шаг родной страны ты плыви плыви бесстрашно гордость северных морей революции надежда сгусток веры всех людей ты плыви плыви бесстрашно гордость северных морей революции надежда сгусток веры всех людей |
salyut ottsam i nashim dedam
zavetam ikh vsegda verny teper' nichto ne ostanovit pobednyy shag rodnoy strany ty plyvi plyvi besstrashno gordost' severnykh morey revolyutsii nadezhda sgustok very vsekh lyudey ty plyvi plyvi besstrashno gordost' severnykh morey revolyutsii nadezhda sgustok very vsekh lyudey |
салют отцам и нашим дедам
заветам их всегда верны теперь ничто не остановит победный шаг родной страны ты плыви плыви бесстрашно гордость северных морей революции надежда сгусток веры всех людей |
salyut ottsam i nashim dedam
zavetam ikh vsegda verny teper' nichto ne ostanovit pobednyy shag rodnoy strany ty plyvi plyvi besstrashno gordost' severnykh morey revolyutsii nadezhda sgustok very vsekh lyudey |
в октябре в октябре
рапортуем мы наши победы в октябре в октябре новый мир дали нам наши деды ты плыви плыви бесстрашно гордость северных морей революции надежда сгусток веры всех людей |
v oktyabre v oktyabre
raportuyem my nashi pobedy v oktyabre v oktyabre novyy mir dali nam nashi dedy ty plyvi plyvi besstrashno gordost' severnykh morey revolyutsii nadezhda sgustok very vsekh lyudey |
салют отцам и нашим дедам
заветам их всегда верны теперь ничто не остановит победный шаг родной страны |
salyut ottsam i nashim dedam
zavetam ikh vsegda verny teper' nichto ne ostanovit pobednyy shag rodnoy strany |
в октябре в октябре
рапортуем мы наши победы в октябре в октябре |
v oktyabre v oktyabre
raportuyem my nashi pobedy v oktyabre v oktyabre |