REPUBLIC OF CHINA
March of Taiwan
台灣進行曲
( Tâi-uân Tsìn Hîng Khik )
vocal |
vocal |
(in taiwanese)
陣陣的號聲響亮 自墾丁一直到基隆 踏著先人的血汗 破浪乘風欲開航 喲伊喲伊出征東西南北 敢死無退不投降 咱是英勇的好漢 創造出時代的希望 |
(for pronunciation)
tsūn tsūn ê hō siann hiáng liāng tsū khún ting it ti̍t kàu ke lâng ta̍h tio̍h sian lîn ê hueh kuānn phuà lōng sîng hong beh khai hâng iō i iō i tshut tsing tang sai lâm pak kám sí bô thè m tâu hâng lán sī ing ióng ê hó hàn tshòng tsō tshut sî tāi ê hi bāng |
靜靜的台灣海峽
一望無際的風險 護著時代的聖戰 和平的槍正義的劍 沖沖革命當作事業 不驚任何的威脅 創造威風的台灣 創造出時代的尊嚴 |
tsīng tsīng ê tâi uân hái kiap
it bāng bô tsè ê hong hiám hōo tio̍h sî tāi ê sìng tsiàn hô pîng ê tshiunn tsìng gī ê kiàm tshiong tshiong kik bīng tong tsok sū gia̍p m kiann līm hô ê ui hia̍p tshòng tsō ui hong ê tâi uân tshòng tsō tshut sî tāi ê tsun giâm |
無限的乾坤宇宙
戰歌響遍太平洋 為著人類的自由 神明天公會保佑 隆隆炮聲祝阮成功 盡忠報國為千秋 領導全新的潮流 創造出時代的模樣 |
bû hān ê kian kuann ú tiū
tsiàn kua hiáng piàn thài pîng iûnn uî tio̍h lâng jîn luī ê tsū iû sîn bîng thinn kong ē pó iū liông liông phàu siann tsiok ńg sîng kong tsīn tiong pò kok uî tshian tshiu líng tō tsuân sin ê tiâu liû tshòng tsō tshut sî tāi ê bôo iūnn |
陣陣的號聲響起
男兒立志驚什么 穿著漂泊的制服 破浪乘風欲來去 喲伊喲伊不驚出生入死 唱出勝利的光輝 咱是英勇的男兒 創造出時代的名字 咱是威風的男兒 咱就是時代的名字 |
tsūn tsūn ê hō siann hiáng khí
lâm lî li̍p tsì kiann siánn mih tshīng tio̍h phiau phik ê tsè ho̍k phuà lōng sîng hong beh lâi khì iō i iō i m kiann tshut sinn ji̍p sí tshiùnn tshut sìng lī ê kong hui lán sī ing ióng ê lâm lî tshòng tsō tshut sî tāi ê miâ lī lán sī ing ióng ê lâm lî tshòng tsō tshut sî tāi ê miâ lī |